这个词是什么意思呢?让我们揭开泥土,深入了解
德语单词“Erdapfel”。
Kartoffel 还是 Erdapfel?
当你初到德国,不久就会遇到“die Kartoffel”(土豆)。无论是烤、炸、捣成泥,还是烤制成面包,德国人对土豆的喜爱与全球其他国家不相上下,甚至在德语中有不止一种方式来表示“土豆”。
在标准德语中,土豆的词是“Kartoffel”,这可能是你在德语课上学到的
词汇。这个词源于意大利语的“tartufo”,意为松露,因为松露和土豆一样都生长在地下。
然而,在奥地利、瑞士,甚至巴伐利亚部分地区,土豆更常被称为“der Erdapfel”,字面意思是“地苹果”。这个词与法语中的“pomme de terre”(地里的苹果)和荷兰语中的“aardappel”有相同的词根,三者都来源于拉丁语“malum terrae”。
据认为,“Erdapfel”这个词实际上比“Kartoffel”早了数百年,早在中世纪时,拉丁词及其德语等同词就用于指代生长在地上或地下的水果和蔬菜,如甜瓜和南瓜。当土豆在几个世纪后传入欧洲时,人们沿用了这个词来称呼土豆。
土豆的其他德语表达
然而,这还不是结束。除了“Kartoffel”和“Erdapfel”,在德国、奥地利和瑞士的不同地区,土豆还有无数其他的叫法。
你可以选择自己最喜欢的表达方式:“Grundbirne”(地梨)及其变体“Gromper”、“Krumper”或“Grumbeere”在奥地利和德国部分西部地区使用,而在瑞士,你可能会听到“Erdbirne”。另外,如果你想给德国西部的人留下深刻印象,可以试试“Härdöpfel”或“Herdäpfel”。
德国土豆让世界转动
自16世纪中期土豆传入欧洲以来,土豆在全球蔓延。然而,早在土豆到来前的50多年,德国就已经有了自己的“Erdapfel”。
1492年,纽伦堡的纺织商人兼制图师马丁·贝海姆(Martin Behaim)完成了一件直径51厘米的地球仪。这个地球仪被称为“Erdapfel”,如今它是现存最古老的地球仪之一。
据说,贝海姆是根据神圣罗马帝国的“Reichsapfel”(帝国宝珠)命名的,因此与今天奥地利和瑞士的土豆唯一的联系可能只是因为名字相似而引发的混淆。
也许最重要的“Erdapfel”是贝海姆的地球仪,它在2023年被列入联合国教科文组织的《世界记忆名录》。
© 本网转载内容出于更直观传递信息之目的。内容版权归原作者所有,并不代表本网赞同其观点和对其真实性负责。
© 非商业目的使用,遵循 CC BY-NC 4.0,转载本网文章必须注明来源和作者:德国中文网 www.de-guo.com